“Well, yeah, the Guarani, is because I … I … want to be always Guarani, Guarani always want to be because when God made the world created everything to live in its nature, so for each nation, then god, god, god to live in nature, as we are, I am Guarani and always want to be Guarani. I can never change, so, my experience, I have my language, my culture, everything is natural. Why … it’s how we say? When God, then he has every nation their culture, their experience is … so I know it is, I want to be always Guarani. Because Guarani is a people, a people who, because my grandmother when was alive, she said we so are Guarani, we are people of god, is… from the origin, we can is … love the others as you love yourself, all that she spoke to us, and she don’t knows a read, a read so this written, so things in Portuguese, yet she spoke this. So now I’m seeing that it was all true what my grandmother spoke, then my grandmother she is the spiritual leader, then that it is … can not marry white, can not marry a white woman, because by then it will end its culture. So it can not, all that she spoke to us.
Nhãde ma anhete Nhãderu nhãde bou ete pyre’i ko ywyre. A’erami ramo da’ewei opaitxa rei djaiko awã, a’ewy ma nhãderu odjapo ara ka’e ywy pawẽ pe. Nhãde moigo ara ka’e ywyre djaiko awã. A’ewa’e ma arowy’a nhãde py nhãde ayu ramo, nhãdepy djaporai ramo a’e nhãderu pe nhãporãdu’iramo. A’ewa’e ma a’ewete txewype a’e apy nhãdekwery nhãde kwaiwa’e kwerype awi kyrĩgwe’i pe awi. A’erami ma djaru iporã wa’e djaru nhãdewype djaru iporã nhãde nhe’ẽ kwerype. A’ewa ma ogweru ba’e mo porã nhãde nhe’ẽ pe a’e nhãde rete pe nhãde ywyry oikowa’e pe awi. A’ewa ma djurua kwery ko pẽdekwery pe pe mobe’u ba’eitxa py ramo pa djaiko’iramo pa djaiko’i ramo pa a’e wewe a’e wa’ma a’e’i nhãdewype. Ko nhãde reko nanhamobai nhãde ayu nhãde reko pi ae’i a’ewa’e ma a’ewete.*
I said we’re Guarani, we can never forget our language, our culture, because there it brings strength to the spirit, brings strength to the body, then the children born in the village, when he begins to speak now speaks all Guarani language, so that’s how we have to live. So that’s what I said in the beginning.
First, I like most is to live well, as we live in the village because the village we now only have to talk all in the language, so this is the best thing for us, for me, why, why, when thus has a meeting there in a city I don’t like, gives headache, too much noise, have a lot of inpolution so, then I do not like this, then this, when you have so in the village, so whenever I’m in São Paulo, Rio de Janeiro, Santa Catarina, Paraná, even in Paraguay I’ve been up in the village, whenever you encounter in village so I will.” [sic – translation adapted]
* We are the real indians, sent by God to live on this earth. So we should not live wrong, why for you and for us God made the earth and us all. We were made to live on this earth. That cheers me up a lot, we talk in our language, when we sing in the language when we pray to God. Everything is wonderful for us who live here, also good for children who talk between them in language. So it is good to live in peace it brings to strengthen our spirit. The harmonies brings peace to our spirit and harmony to our body and with people like that. Well the whites want to know how we live our lives so you should talk to who know how to live our way of life. That our culture should not be forgotten the way we are our language, why it is important.
Tupã Kwaray, 59 – Pajé Jonas
Aldeia Boa Esperança